Gebrauchs­anweisungen für Medizinprodukte

Wir zeigen Ihnen wie Sie mit klar strukturierten und verständlichen Nutzerinformationen die Anerkennung Ihrer Kunden bekommen.

Gebrauchsanweisungen für Medizinprodukte sind unerlässlich, um die Gesundheit der Benutzer zu schützen und eine effektive und sichere Nutzung der Geräte zu gewährleisten. Sie geben Anweisungen zu Aufbau, Bedienung, Wartung und Reinigung der Produkte. Und sie vermitteln wichtige Sicherheitshinweise und informieren den Nutzer über mögliche Risiken.

Auf dieser Seite erklären wir Ihnen genauer, warum die Gebrauchsanweisung für Ihr Medizinprodukt notwendig ist und welche Richtlinien und Normen zu den grundlegenden Anforderungen gehören. Außerdem stellen wir Ihnen unseren Service für die Erstellung Ihrer Gebrauchsanweisung sowie die qualifizierte Übersetzung bereits vorhandener Dokumentation vor.

 

Inhalte in diesem Artikel

Notwendigkeit der Gebrauchsanweisung

Als Hersteller eines Medizinproduktes werden sie durch den §6 des Medizinproduktgesetz (Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte, MPG) verpflichtet, bei der Inverkehrbringung ihres Produktes die dazugehörige Technische Dokumentation bereitzustellen. Dies umfasst die Gebrauchsanweisung für Ihr Medizinprodukt.

Die Voraussetzung für die Inverkehrbringung ist eine CE-Kennzeichnung. Um diese Kennzeichnung zu erhalten, muss ein Konformitätsbewertungsverfahren erfolgreich durchgeführt werden. Damit weisen Sie nach, dass Ihr Produkt die Grundlegenden Anforderungen (Regulatory Affairs) erfüllt.

Die Gebrauchsanweisung dient der Nutzerinformation, der Sicherung der Gesundheit der Nutzer bzw. Patienten und des medizinischen Fachpersonals.

Richtlinien und Normen

Zu den Grundlegenden Anforderungen an Medizinprodukte gehören die folgenden Regelwerke:

  • Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte
  • Verordnung (EU) 2017/746 über In-vitro-Diagnostika (kurz IVDR)
  • CAN/CSA-IEC 62366-1:2015-11-01
    (Medical devices – Part 1: Application of usability engineering to medical devices)
    Deutsche Fassung: EN 62366-1:2015 + AC:2015 + A1:2020 (Medizinprodukte – Teil 1: Anwendung der Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte)
  • UNE-EN 1041+A1:2014-03-05 (Information supplied by the manufacturer of medical devices/ Bereitstellung von Informationen über Medizinprodukte)
  • DIN EN ISO 15223-1:2022-02 (Medizinprodukte – Symbole zur Verwendung im Rahmen der vom Hersteller bereitzustellenden Informationen – Teil 1: Allgemeine Anforderungen)
  • Verordnung 207/2012 (Elektronische Gebrauchsanweisung)
  • IEC/IEEE 82079-1 (Erstellung Gebrauchsanleitungen für Produkte)

Unser Service für die Erstellung Ihrer Gebrauchsanweisung

Wir verfügen über ausgebildete und erfahrene Technische Redakteure, die mit den Richtlinien und Normen der Technischen Dokumentation bestens vertraut sind. Als Spezialisten für Technische Dokumentation stellen unsere Redakteure eine sprachlich exakte und terminologisch konsistente Dokumentation sicher.

Wir unterstützen unsere Redakteure zudem durch den Einsatz aktueller Techniken wie Terminologiedatenbanken. Dadurch wird die Konsistenz der verwendeten Terminologie sichergestellt. Auch Ihre corporate identity wird durch den konsistenten und zielgruppengerechten Einsatz von Terminologie gestärkt.

Der midok®-Service für die Erstellung von Medizintechnik-Gebrauchsanweisungen bietet:

  • Einhaltung aller Grundlegenden Anforderungen
    damit Erfüllung der Voraussetzung für die Zulassung
  • Einsatz erfahrener Technischer Redakteure
  • Einsatz aktueller Technik wie Translation-Memory-Systeme
  • Gewährleistung exakter und terminologisch konsistenter Dokumentation
  • Gewährleistung der sicheren Anwendung des Medizinprodukts
  • Effiziente und kostengünstige Leistungserbringung
  • Stärkung Ihrer corporate identity

Damit schaffen wir Ihnen den Raum, sich ganz auf die Produktentwicklung zu konzentrieren.

Der Übersetzungs-Service von Gebrauchsanweisungen für Medizinprodukte

Das Medizinproduktgesetz gibt unter anderem auch vor, dass die Technische Dokumentation des Medizinprodukts in die Sprache des jeweiligen Ziellandes, in dem das Produkt in Verkehr gebracht werden soll, übersetzt werden muss.

Gerade bei Medizinprodukten kommt es hier auf eine hochwertige Übersetzung an. Dadurch lassen sich potenzielle Gesundheits- und Haftungsrisiken vermeiden, die durch eine ungenaue oder falsche Übersetzung entstehen können.

Mit dem midok®-Übersetzungs-Service erhalten Sie eine hochwertige Übersetzung Ihrer Gebrauchsanweisung aus zuverlässiger Hand. Wir fertigen terminologisch konsistente und sprachlich exakte Übersetzungen an. Unser Service umfasst:

Nehmen Sie Kontakt auf

und fragen Sie eine kostenlose Erstberatung an.

Der Kontakt zur Lösung

midok® - Fachdienstleister für Technische Dokumentation




    Bitte rufen Sie mich zurück





    Kostenlose Online-Beratung

    midok® - Fachdienstleister für Technische Dokumentation

    Wir bieten Ihnen eine kostenlose und unverbindliche Online-Beratung. Sichern Sie sich Ihren persönlichen Termin!

    Jetzt buchen